Meaning in Baltic languages: A cognitive perspective

 

Organizers:


 

Description:


During the last few decades, there has been considerable interest in cognitive sciences and in the opportunities they provide to tackle linguistic problems. Semantic aspects of study have received the most attention: the polysemy of affixes and ‘small words’ (prepositions, particles); the meaning of individual lexemes, collocations, and sentences; discourse analysis; metaphor in different types of discourse; figurative language; etc. Semantic analysis and the search for the motivation of meaning has dominated in works focusing on Baltic languages, especially when dealing with space and time as expressed by cases and prepositions (see, for example, Apse 2011; Šeškauskienė & Žilinskaitė-Šinkūnienė 2015; Žilinskaitė-Šinkūnienė et al. 2019; Žilinskaitė-Šinkūnienė & Šeškauskienė 2021) or verbs and their prefixes (Mikulskas 2005; Šeškauskienė 2021). Research into inflected languages has served as the basis for verifying certain methodological issues, and there has been an ongoing discussion aimed at identifying language-specific methodologies (see, for example, Urbonaitė et al. 2019).

We invite all researchers interested in cognitively-oriented analyses of meaning, all whose work is linked to semantics in one or both Baltic languages or in the context of other languages, to submit their abstracts for presentations in this workshop. The cognitive approach could be based on corpora, psycholinguistic experiments, or other methodologies. We also kindly invite researchers working on linguistic semantics from a cross-disciplinary perspective. Papers focusing on methodological issues, such as adapting methodologies in the Baltic languages and launching new methodologies, are also welcome.

 

References

 

Accepted papers:


  • Anita Helviga, Diāna Laiveniece
    Stabilitātes un mainīguma aspekts retorisko figūru jēdzieniskajā izpratnē un lietojumā

  • Domicelė Jonauskaitė
    Lithuanian colour-emotion associations: A cross-cultural comparison with Latvia, Estonia, and other 34 nations

  • Samanta Kietytė
    Priešdėlis per-: reikšmės ir jų motyvacija

  • Regina Kvašytė
    Sākotnējo nozīmi zaudējusī latviešu radniecības leksika lietuviešu tulkojumos

  • Jūratė Lubienė, Dalia Pakalniškienė
    Kūno dalių konceptualiųjų požymių reprezentacija leksikos sistemoje

  • Silvija Papaurėlytė-Klovienė
    Žodžio miškas asociacijų laukas lietuvių kalbos pasaulėvaizdyje

  • Svetlana Polkovņikova
    Vērtējuma kategorijas verbalizācija zinātniskajā diskursā

  • Ieva Stasiūnaitė
    On the meaning of some prepositions in Lithuanian and English

  • Inesa Šeškauskienė
    Prepositional polysemy revisited. The English against vs the Lithuanian prieš
  • Jurģis Šķilters, Līga Zariņa, Solvita Umbraško
    Haptic and visual space in Latvian: Differences, discrepancies, and shared principles

  • Loreta Vaičiulytė Semėnienė
    Violetinė spalva dabartinėje lietuvių kalboje

  • Jurģis Šķilters, Baiba Trinīte
    Recognition accuracy of Latvian affective speech prosody units in different cultures

  • Eglė Žilinskaitė-Šinkūnienė
    Motivation of prepositional polysemy: The case of Latvian PRET

 

Abstract submission: 


If you would like to submit a paper for this workshop, please fill out the abstract submission form.